Диалог и прямая речь. Как правильно написать прямую речь и диалог в тексте

Диалог является неотъемлемой частью любого рассказа и писатели, как правило, стремятся к тому чтобы, диалоги, в рассказах, книгах, пьесах и фильмах звучали естественно, как будто разговор происходит в реальной жизни. Писатели часто используют диалог с целью передать информацию читателям таким образом, чтобы это было интересно и привлекательно для них. Пишите диалоги, понимая ваших персонажей, стараясь это делать просто и ясно, и прочитывайте их вслух, чтобы убедиться, что диалог звучит естественно.

Шаги

Часть 1

Изучаем диалог
  1. Обращайте внимание на реальные разговоры. Послушайте, как люди говорят друг с другом и используйте это в своем диалоге, тогда он зазвучит по - настоящему. Вы непременно заметите, что с разными людьми все мы общаемся по-разному, и этот момент следует учесть, когда вы сядете за работу.

    • Не используйте те части разговора, которые сложно будет перевести. Например, "привет" и " до свидания " нет необходимости писать постоянно. Некоторые диалоги можно начать с середины беседы.
  2. Читайте хорошие, качественные диалоги. Чтобы развить в себе чувство языка в целом и диалога в частности, вам нужно читать книги и смотреть фильмы, в которых есть по-настоящему качественные диалоги. Читайте, анализируйте и делайте выводы.

    • Ищите произведения тех авторов, которых признали мастерами диалога, под чьим пером рождались и рождаются реалистичные, многогранные и яркие диалоги.
    • Не лишним будет работать со сценариями и пьесами, что и понятно – все это буквально-таки завязано, замешано на диалогах. Некоторые писатели именно так и набивали руку!
  3. Полностью раскройте ваших персонажей. Что нужно сделать до того, как вы вложите в уста героев слова? Правильно, понять их от и до. Вам, автору, необходимо знать манеру разговора героя, равно как и все особенности, что с этим связаны.

    • Возраст, пол, образование, религия, тон голоса – все это оказывает влияние на речь. Сами понимаете, девочка из маленького моногорода, затерянного в Сибири, будет говорить совсем не так, как говорил бы, скажем, сын видного партийного деятеля.
    • Наделите каждого из героев характерным голосом. Далеко не все ваши герои будут говорить, используя одинаковые слова и речевые приемы. Пусть каждый (хотя бы каждый важный) персонаж звучит по-своему!
  4. Научитесь избегать написания неправдоподобных диалогов. Они, конечно, вашу историю не «убьют», но читателя могут и оттолкнуть. Вы же, будучи писателем, стремитесь произвести на читателя в корне иной эффект, не так ли? Да, спорить не станем, иногда даже неправдоподобные диалоги нужны – но очень, просто очень уж редко.

    • Что такое, если в общем, этот самый «неправдоподобный диалог»? Все просто: диалог, построенный из шаблонных фраз по очевидным лекалам. Вот пример: "Привет, Маша, ты выглядишь грустной," сказал Ваня. "Да, Ваня, сегодня мне грустно. А хочешь ли ты, Ваня, узнать, почему мне грустно?" "Да, Маша, я бы хотел узнать, почему тебе сегодня грустно." "Мне грустно, потому что моя собака заболела, а это напоминает мне о том, что два года назад умер при загадочных обстоятельствах мой отец."
    • Ужасно, не так ли? А как это исправить? Да хотя бы так: "Маш, случилось что-то?" спросил Ваня. Маша пожала плечами, не сводя отсутствующего взгляда с окна. "Пес мой заболел. Никто не знает, что с ним." "Сочувствую, конечно, но… Маш, пес-то старый уже. Может, возраст?" Маша сцепила руки. "Знаешь… просто… врачи бы сказали." "Ветеринары?" Поправил ее Ваня. "Да. Типа того."
    • Почему второй вариант лучше первого? Он не переводит читателя сразу к Машиным мыслям о покойном отце, он позволяет повествованию раскрыться постепенно, что особенно заметно в момент Машиной оговорки про врачей-ветеринаров.
    • Где же, спросите вы, уместны неправдоподобные диалоги? О, ответ вас удивит. Во Властелине колец . Да, там диалоги порой бывают очень даже реалистичными – особенно в те моменты, когда говорят хоббиты, однако, если в общем и целом, звучат там диалоги весьма возвышенно и неправдоподобно. В чем секрет успеха (весьма, кстати, по мнению многих людей спорного)? В том, что такая манера повествования характерна для старых эпосов, лежащих в основе английской культуры – вроде того же Беовульфа.

    Часть 2

    Пишем диалог
    1. Сделайте ваш диалог простым. Используйте " он сказал " или " она ответила" вместо высокопарных фраз, таких как " он возразил" или " она воскликнула ". Вы же не хотите, чтобы ваши герои общались с помощью необычных слов и фраз? Формат же «она/а сказал/а» еще и не отвлекает читателя от текста.

      • Разумеется, нет ничего плохого в том, чтобы время от времени менять те глаголы на более уместные – «прервал», «крикнула», «шепнули» и так далее. Но, подчеркнем, лишь время от времени и к месту.
    2. Развивайте сюжет, используя диалог. Он должен передавать информацию читателю или зрителю. Собственно, диалог – замечательный инструмент, позволяющий автор передать особенности развития характера персонажа или какие-то сведения о герое, которые в ином случае остались бы незамеченными читателями.

      • Не стоит уделять много внимания небольшим диалогам, ведущимся по пустячным темам вроде погоды, пусть даже в реальной жизни мы ведем их довольно часто. Такого рода диалоги уместны в одном случае – когда нужно нарастить напряжение в сцене. Например, первому герою нужна конкретная информация от второго героя, но тот второй настаивает на соблюдении формальностей и медленно, не спеша расспрашивает первого о погоде, здоровье, делах, особенностях посадки картошки в суглинистых почвах и ценах на бензин. В общем, заставляет ваших читателей напрячься в ожидании самого интересного.
      • У диалога должна быть цель, иначе нельзя. Всегда спрашивайте себя, зачем вы пишете диалог, что он добавит к истории, что узнает из него читатель. Если у вас нет ответа на эти вопросы, то вам не нужен этот диалог.
    3. Не превращайте диалог в свалку информации. Это, кстати, распространенная проблема. Вам может показаться, что нет лучше способа передать читателю те или иные сведения, чем вывалить их на него в диалоге сразу одним куском. Это вам только кажется, поверьте! Время от времени в тексте должны встречаться и фоновые сведения!

      • Вот пример того, как писать не надо: Маша повернулась к Ване и сказала, "Ох, Ваня, помнишь ли ты, что, когда отец мой загадочной смертью умер, всю семью мою из дома выгнала злая моя тетка Агата?" "Помню я это, Маша! Тебе было всего 12 лет, а тебе пришлось бросить школу, чтобы помочь семье свести концы с концами."
      • Как это можно исправить? Ну, хотя бы так: Маша повернулась к Ване, на лице ее была мрачная гримаса. "Тетка Агата сегодня звонила." Ваня удивился. "Это та, которая вас из вашего же собственного дома выставила? И чего ей надо было?" "Вот без понятия. Правда, она там что-то бубнила про смерть моего отца…" "Что-то?" Поднял бровь Ваня. "Ей кажется, что отцу… помогли умереть."
    4. Не забудьте про контекст. Разговоры, особенно в художественных произведениях, многогранны (или многослойны – смотря как взглянуть). Так как в один и тот же момент времени происходит более одного события, вам нужно все это отразить.

      • Тут к вашим услугам сразу несколько способов. Допустим, ваш герой хочет сказать что-то вроде "Ты мне нужен". Постарайтесь, чтобы ваш герой сказал это… но не прямым текстом . Например: Ваня направился к своей машине. Маша коснулась его плеча, она нервно закусила губу. "Ваня, я... ты… тебе точно уже пора? " спросила она, убирая руку. "Мы все еще не разобрались, что будем делать."
      • Не заставляйте ваших персонажей говорить все, что они думают или чувствуют. Это будет перебором, который не оставит места тонкой психологической игре.
    5. А теперь – к делу! Вы же хотите, чтобы ваш диалог получился интересным и увлекательным? Тогда пропустите фоновые диалоги (скажем, где люди на остановке обсуждают погоду) и переходите прямо к делу (то есть, собственно, к противостоянию Маши и коварной тетки Агаты).

      • Пусть ваши герои спорят, пусть говорят неожиданное – но лишь до тех пор, пока это соответствует их модели поведения. Диалог должен быть интересным, а если все только и будут, что соглашаться, кивать и отвечать на простейшие вопросы, то вряд ли кто-то найдет это чтиво увлекательным.
      • Нужно насытить диалог действием, не забудьте про это. Общаясь, люди вертят что-то в руках, смеются, моют посуду, обходят ямы на дорогах и так далее. Добавьте все это к диалогу, оживите его!
      • Пример: "Ну, ты же не думаешь, что здоровый мужик, вроде твоего отца, может просто так вот заболеть и умереть?", сказала тетка Агата, сухо кашлянув. Маша, не без труда сдерживая себя, чтобы не сорваться, ответила "Иногда люди болеют". "Ага, а иногда им в этом помогают доброжелатели." Голос тетки звучал столь самодовольно, что Маше захотелось дотянуться и придушить тетку телефонным шнуром. "Хотите сказать, что отца убили? И вы даже знаете, кто?" "У меня есть соображения на этот счет. Но вот тебе лучше самой подумать, что да как".

    Часть 3

    Проверяем диалог
    1. Прочитайте диалог вслух. Это даст вам возможность услышать, как он звучит. Вы можете внести изменения на основании того, что вы слышите и читаете. Главное, отложите перед проверкой текст на какое-то время в сторону, иначе вы просто не сможете заметить ошибки, к которым привыкли за время работы над диалогом.

      • Пусть надежный друг или родственник прочитает ваш диалог - свежий взгляд на проблему, так сказать, поможет вам выявить слабые места текста.
    2. Расставьте знаки препинания правильно. Мало что злит читателей (а также издателей и литературных агентов – причем этих даже особенно) сильнее хромающей пунктуации, особенно в диалогах.

      • Сверьтесь с учебником русского языка на предмет того, как оформляется на письме прямая речь.
      • Допустим, вы разбиваете речь героя описательной фразой, вставленной в середину высказывания. Будет ли начинаться вторая половина высказывания с большой буквы? Зависит от пунктуации, а за этим – милости просим в учебник русского языка.
      • Если высказывание героя и действие, героем предпринятое – суть два разных предложения, то отделяйте их точкой. Пример: "До свидания, Агата." Маша бросила телефонную трубку с такой силой, что та хрустнула.
    3. Удалите слова или фразы, которые не являются необходимыми для беседы или рассказа. Пусть ваши герои говорят меньше, но в их словах будет заложена глубина.

      • Например, не стоит писать что-то вроде "Поверить не могу, что именно дядя Евлампий убил моего отца, подсыпав ему яд в коктейль!" сказала Маша. Напишите проще - "Поверьте не могу, что дядя Евлампий отравил моего отца!"
    4. Тщательно подбирайте диалект. Каждый персонаж должен иметь свое собственное звучание и голос, но все хорошо в меру, поэтому слишком большое количество акцента может раздражать читателей. Опять же, не используйте диалект, с которым не знакомы лично – стереотипы, которыми вы воспользуетесь, могут быть крайне оскорбительными для читателей, говорящими на том или ином диалекте.

      • Чтобы показать, откуда родом ваш персонаж, вы можете использовать другие способы. Например, термины вроде "сода" и "газировка" покажут, из какой области родом ваш герой. Разумеется, если вы прибегнете к этому методу, то вам придется и далее следить за речью героя, насыщая ее местными словечками и сленгом.

«− Привет, - сказал Джо Мэри. Мэри оторвала взгляд от книги:

− Привет.

Джо нервно переминался с ноги на ногу. Он был более чем уверен - в школьной столовой сейчас на него смотрят все.

− Че делаешь? - спросил он.

− Ух ты. И чего читаешь?

− „Моби Дика"

− Да так, про рыбаков.

Джо присел за стол, провел пальцем по воротнику, вытирая пот.

− Я хочу тебя спросить кое о чем, - сказал он.

− Слушаю.

− Тебя уже кто-нибудь пригласил на выпускной бал?

− Я туда не собиралась.

− Да ты что, туда все идут. Хочешь, пойдем вместе?

− Хм. Я обдумаю твое предложение.

− Чего тут думать, соглашайся! Я у отца машину возьму, денег завались...

− Звучит, вроде, неплохо...

− Поужинаем в пиццерии „У Бенни".

− Ладно, я согласна».

Данный диалог написан в драматической форме. Он развивается вокруг конфликта, поскольку мы видим противопоставление желаний двух персонажей (он хочет пойти с ней на выпускной бал, она туда не рвется), конфликт доходит до кульминации, персонажи достигают гармонии. И все же диалог никуда не годится. Почему?

Во-первых, диалог блеклый. В данном случае мы имеем дело с прямым диалогом. В прямом диалоге персонаж всегда говорит то, что думает. Он не пытается ловчить, лгать, острить, пускать в глаза пыль. В хорошем диалоге персонаж выражает свои желания опосредованно. Давайте сделаем тот же самый диалог опосредованным.

«− Придется мне здесь присесть, такова служба, - сказал Джо.

− Что? - Мэри оторвала взгляд от книги.

− Ага, мне платят полтора доллара в час, чтобы я сидел с книгой в школьной столовой и служил всем примером.

− Садись где хочешь, мы в свободной стране.

Джо улыбнулся ей и произнес:

− Могу предсказать твое будущее.

− И как же ты его узнал?

− Я гадаю по Таро.

− Я из семьи унитариев, так что в гадание по Таро не верю.

Джо извлек из кармана колоду карт и принялся их тасовать. Наконец он выложил одну из карт на стол.

− В восемь часов за тобой приедет машина марки „Шэ-ви Нова".

− За рулем будет сидеть сногсшибательно красивый молодой человек в белом смокинге.

− И куда он меня повезет?

− Он тебя отвезет на выпускной бал.

− Класс! Это тебе все карты поведали?

− Да. Но все я тебе рассказывать не собираюсь, - он убрал карты в карман. - Не люблю портить сюрпризы.

− Ты меня приглашаешь на свидание?

− Ты согласна?

− Тебе же все должны были рассказать карты. Так что ты сам знаешь».

Перед нами опосредованный диалог. Поэтому он нам кажется куда как интереснее. Диалоги между персонажами, действующими на пределе возможностей, всегда опосредованны. В телевизионных комедиях положений практически все диалоги - прямые. Поэтому они навевают скуку.

При работе над диалогами персонажи получаются остроумней, очаровательней, образованней, умней, болтливей, чем вы сами. Как такое возможно? Все дело во времени. Поступки и речь персонажей кажутся спонтанными. Мы считаем персонажи настоящими людьми, которые говорят и делают умные вещи. Джо сунул карты в карман и пошел болтать. Автор книги, быть может, провел двое суток без сна, раздумывая, каким образом Джо произведет на Мэри впечатление.

Вам никогда не встречались на вечеринках идиоты, которые любят поговорить о неполноценности женщин? Допустим, перед вами разглагольствует один из них. Вы хотите возразить, но фраза: «Сам дурак» - единственное, что приходит вам в голову. По дороге домой вы понимаете: надо было привести цитату из работы Симоны де Бевуар о феноменологии классовых и культурных половых различий в рамках теории экзистенциально-культурного детерминизма. Тогда бы дурак замолчал.

Теперь представим, что в данную ситуацию попал персонаж вашего произведения. Вы бы тщательно все обдумали и нашли правильные слова, которые вложили бы в уста персонажа. Возможно, на это у вас уйдет неделя, но читателю покажется, что персонаж произнес свои слова спонтанно.

Существует три стиля драматического произведения: повествовательный, эпизодический и полуэпизодический.

Особенности повествовательного стиля заключаются в следующем: автор рассказывает о событиях, показывает развитие персонажей, работает над внутренним конфликтом, но повествует об этом кратко. Роман «Госпожа Бовари» практически целиком написан в повествовательном стиле.

«Шарль не знал, что отвечать; он почитал свою мать и бесконечно любил жену; мнение матери было для него законом, но ему не в чем было упрекнуть и Эмму. После отъезда матери он робко пытался повторить в тех же выражениях какое-нибудь самое безобидное ее замечание, но Эмма, не тратя лишних слов, доказывала ему, как дважды два, что он не прав, и отсылала к больным. И все же, следуя мудрым, с ее точки зрения, правилам, она старалась уверить себя, что любит мужа. В саду при лунном свете она читала ему все стихи о любви, какие только знала на память, и со вздохами пела унылые адажио, но это и ее самое ничуть не волновало, и у Шарля не вызывало прилива нежности, не потрясало его. Наконец Эмма убедилась, что ей не высечь ни искры огня из своего сердца, да к тому же она была неспособна понять то, чего не испытывала сама, поверить в то, что не укладывалось в установленную форму, и ей легко удалось внушить себе, что в чувстве Шарля нет ничего необыкновенного. Проявления этого чувства он определенным образом упорядочил - он ласкал ее в известные часы. Это стало как бы одной из его привычек, чем-то вроде десерта, который заранее предвкушают, сидя за однообразным обедом...»

«За обедом муж нашел, что она хорошо выглядит. Когда же он спросил, довольна ли она прогулкой, Эмма как будто не слышала вопроса; она все так же сидела над тарелкой, облокотившись на стол, освещенный двумя свечами.

− Эмма! - сказал Шарль.

− Знаешь, сегодня я заезжал к Александру. У него есть старая кобыла, очень неплохая, только вот колени облысели, - я уверен, что он отдаст ее за сто экю... Я решил сделать тебе приятное и купил ее, - прибавил он. - Я правильно поступил? Ну? Что же ты молчишь?

Она утвердительно качнула головой. Четверть часа спустя она спросила:

− Вечером ты куда-нибудь идешь?

− Да. А что?

− Просто так, милый, ничего!

Отделавшись от Шарля, она сейчас же заперлась у себя в комнате. Сначала это было какое-то наваждение: она видела перед собой деревья, дороги, канавы, Родольфа, все еще чувствовала его объятия, слышала шелест листьев и шуршание камышей. Посмотрев на себя в зеркало, она подивилась выражению своего лица. Прежде не было у нее таких больших, таких черных, таких глубоких глаз. Что-то неуловимое, разлитое во всем облике, преображало ее. „У меня есть любовник! Любовник!" - повторяла она, радуясь этой мысли, точно вновь наступившей зрелости».

В полуэпизодическом стиле перемежаются повествовательный и эпизодический стили.

«Перед самым Михайловым днем Шарль на трое суток приехал в Берто. Третий день, как и два предыдущих, прошел в том, что его отъезд все откладывался да откладывался. Папаша Руо пошел проводить Шарля; они шагали по проселочной дороге и уже собирались проститься; пора было заговорить, Шарль дал себе слово начать, когда они дойдут до конца изгороди, и, как только изгородь осталась позади, он пробормотал:

− Господин Руо, мне надо вам кое-что сказать.

Оба остановились. Шарль молчал.

− Ну, выкладывайте! Я и так все знаю! - сказал Руо, тихонько посмеиваясь.

− Папаша!.. Папаша!.. - лепетал Шарль.

− Я очень доволен, - продолжал фермер. - Девочка, наверное, тоже, но все-таки надо ее спросить. Ну, прощайте, - я пойду домой. Но только если она скажет „да", не возвращайтесь - слышите? - во избежание сплетен, да и ее это может чересчур взволновать. А чтобы вы не томились, я вам подам знак: настежь распахну окно с той стороны, - вы влезете на забор и увидите.

Привязав лошадь к дереву, Шарль выбежал на тропинку и стал ждать. Прошло тридцать минут, потом он отметал по часам еще девятнадцать. Вдруг что-то стукнуло об стену - окно распахнулось, задвижка еще дрожала. [Конец эпизода, возврат к повествовательному стилю.]

На другой день Шарль в девять часов утра был уже на ферме. При виде его Эмма вспыхнула, но, чтобы не выдать волнения, попыталась усмехнуться. Папаша Руо обнял будущего зятя. Заговорили о материальной стороне дела; впрочем, для этого было еще достаточно времени - приличия требовали, чтобы бракосочетание состоялось после того, как у Шарля кончится траур, то есть не раньше весны.

Зима прошла в ожидании...»

В драматическом произведении наличие развивающегося конфликта обязательно. Это утверждение справедливо не только для драматического произведения в целом, но и для каждого эпизода. Поскольку в эпизоде есть развивающийся конфликт, должна быть кульминация и развязка, даже если конфликт продолжит свое развитие в последующих эпизодах. Ключевые конфликты в эпизоде и в произведении в целом не обязательно должны совпадать. Например, ключевой конфликт развивается между главным героем и женой, а первый эпизод в произведении содержит конфликт между главным героем и начальником. Конфликт в эпизоде приведет к увольнению главного героя. Это событие, в свою очередь, повлияетна ключевой конфликт.

Структура эпизода не отличается от структуры всего произведения. В начале напряжение незначительно, но оно постепенно нарастает, пока не наступает кульминационный момент, за которым следует развязка. Вот пример из «Рождественской песни в прозе».

«А бедный умалишенный тем временем, выпустив племянника Скруджа, впустил новых посетителей. [Перед нами мостик, связывающий данный эпизод с предыдущим.] Это были два дородных джентльмена приятной наружности, в руках они держали какие-то папки и бумаги. Сняв шляпы, они вступили в контору и поклонились Скруджу.

− Скрудж и Марли, если не ошибаюсь? - спросил один из них, сверившись с каким-то списком. - Имею я удовольствие разговаривать с мистером Скруджем или мистером Марли?

− Мистер Марли уже семь лет как покоится на кладбище, -отвечал Скрудж. - Он умер в сочельник, ровно семь лет назад. [Конфликт пока не начинается, т. к. Скрудж еще не знает, что джентльмены пришли просить денег.]

− В таком случае мы не сомневаемся, что щедрость и широта натуры покойного в равной мере свойственна и пережившему его компаньону, - произнес один из джентльменов, предъявляя свои документы. И он не ошибся, ибо они стоили друг друга, эти достойные компаньоны, эти родственные души. Услыхав зловещее слово „щедрость", Скрудж нахмурился, покачал головой и возвратил посетителю его бумаги. [Напряжение нарастает.]

− В эти праздничные дни, мистер Скрудж, - продолжал посетитель, беря с конторки перо, - более чем когда-либо подобает нам по мере сил проявлять заботу о сирых и обездоленных, кои особенно страждут в такую суровую пору года. Тысячи бедняков терпят нужду в самом необходимом. Сотни тысяч не имеют крыши над головой.

− Разве у нас нет острогов? - спросил Скрудж. [Скрудж начинает злиться: он понял, что пришли за деньгами.]

− Острогов? Сколько угодно, - отвечал посетитель, кладя перо обратно.

− А работные дома? - продолжал Скрудж. - Они действуют по-прежнему?

− К сожалению, по-прежнему. Хотя, - заметил посетитель, - я был бы рад сообщить, что их прикрыли.

− Значит, и принудительные работы существуют, и закон о бедных остается в силе?

− Ни то, ни другое не отменено.

− А вы было напугали меня, господа. Из ваших слов я готов был заключить, что вся эта благая деятельность по каким-то причинам свелась на нет. Рад слышать, что я ошибся.

− Будучи убежден в том, что все эти законы и учреждения ничего не дают ни душе, ни телу, - возразил посетитель, - мы решили провести сбор пожертвований в пользу бедняков, чтобы купить им некую толику еды, питья и теплой одежды. Мы избрали для этой цели сочельник именно потому, что в эти дни нужда ощущается особенно остро, а изобилие дает особенно много радости. Какую сумму позволите записать от вашего имени?

− Никакой.

− Вы хотите жертвовать, не открывая своего имени?

− Я хочу, чтобы меня оставили в покое, - отрезал Скрудж. -Поскольку вы, джентльмены, пожелали узнать, чего я хочу, - вот вам мой ответ. Я не балую себя на праздниках и не имею средств баловать бездельников. Я поддерживаю упомянутые учреждения, и это обходится мне недешево. Нуждающиеся могут обращаться туда.

− Не все это могут, а иные и не хотят - скорее умрут.

− Если они предпочитают умирать, тем лучше, - сказал Скрудж. - Это сократит излишек населения. А кроме того, извините, меня это не интересует.

− Это должно вас интересовать.

− Меня все это совершенно не касается, - сказал Скрудж. - Пусть каждый занимается своим делом. У меня, во всяком случае, своих дел по горло. До свидания, джентльмены!

Видя, что настаивать бесполезно, джентльмены удалились [кульминационный момент, за которым следует развязка], а Скрудж, очень довольный собой, вернулся к своим прерванным занятиям в необычно веселом для него настроении.

Меж тем за окном туман и мрак настолько сгустились...» [Мостик к следующему эпизоду.]

Только что был приведен пример цельного эпизода. Эпизод начинается с прибытия двух джентльменов, конфликт развивается и доходит до кульминационной точки, заканчивается развязкой, после которой перебрасывается мостик к следующему эпизоду. Цельный эпизод не следует использовать слишком часто. В начале эпизода конфликт не имеет достаточного накала, чтобы увлечь читателя.

Допустим, ваш персонаж хочет, чтобы его повысили.

Он принимает решение: на следующее утро первым делом он пойдет к начальнику. Эпизод завершен (решение принято). Отсюда мостик можно сразу перебросить к середине следующего эпизода:

«- Джо, потребуй, наконец, повышения! На ребенка не хватает денег. Если ты не поговоришь с начальником, я от тебя уйду!

− Ладно, ладно, завтра утром сразу пойду к начальнику.

Ночью ему не спалось, и на следующее утро [мостик к следующему эпизоду] Джо, стоя перед начальником на трясущихся ногах, заявил:

− Либо вы меня повысите, либо я увольняюсь!

Начальник, растянув губы в волчьей ухмылке, взглянул на Джо и произнес:

− Что ж, Гогсгроув, нам будет не хватать вас. [Кульминация эпизода.]

В тот же день Джо купил веревку, чтобы повеситься...» [Развязка и мостик к следующему эпизоду.]

Прыжок в середину эпизода увеличит скорость развития сюжета и поможет читателю удержать внимание на развивающемся конфликте. Для разнообразия кульминацию в эпизоде иногда опускают. Если эпизоду не хватает напряженности, его можно выкинуть целиком. Этим приемом пользуются также для достижения комического эффекта:

«Утром Джо понял - остался один-единственный вариант. Он возьмет у отца дробовик и ограбит винный магазин. Тогда хватит денег на дорогу до Голливуда, а там уж он точно пробьется на телевидение. Он дождался темноты, надел лыжную маску, перчатки и кроссовки. Оставив машину за углом, ровно в 9.00 Джо зашел в винный магазин „У Фрэда". Ровно в 9.28 его доставили в городскую тюрьму». [Момент задержания пропущен для достижения комического эффекта.]

Когда критики отмечают быстрый темп развития сюжета, это чаще всего значит, что писатель бросает свои персонажи прямо в середину эпизода с развивающимся конфликтом. Когда вы сядете за роман, думайте над каждым эпизодом. Может, для поддержания темпа часть эпизода лучше опустить?

Перед вами самый обычный, заурядный эпизод: полицейский прибывает на место убийства и беседует с медэкспертом.

«Лейтенант Фиск остановился рядом с домом на улице Вермонт и вышел из машины.

Он взбежал по ступенькам и позвонил в дверь. Через секунду дверь открыла служанка.

Она отвела лейтенанта на террасу, где его уже ждал медэксперт. Медэксперт представился. Его звали Герман Триплет. Фиск и Герман обменялись рукопожатиями.

− Где труп? - спросил лейтенант Фиск.

− Там, - показал Триплет. Медэксперт был высокого роста, его лицо украшали маленькие усики.

Служанка вышла. Триплет подвел лейтенанта к дивану, за которым лежал труп, накрытый простыней.

− Давайте поглядим, - произнес Фиск.

− Приятного здесь мало. - Триплет отдернул край простыни, и лейтенант увидел тело тридцатилетней женщины. Ее горло было перерезано.

− Сколько прошло с момента смерти? - спросил Фиск.

− Часа два, может, три.

− Следы сопротивления имеются?

− Ладно, когда вы составите полный отчет?

− Он будет у вас на столе в восемь утра.

− Оружие нашли?

− Криминалисты выехали?

− Уже час, как должны быть здесь.

− До их приезда труп больше не трогайте. А я пока поговорю со служанкой.

− Хорошо, лейтенант».

В этом жалком скучном эпизоде нет ничего нового, конфликт отсутствует, персонажи шаблонны. Такой эпизод можно увидеть в любом полицейском сериале. К тому же в эпизоде нет изюминки, он бесцветен. Давайте введем в эпизод конфликт и посмотрим, что получится. Начнем с того момента, когда лейтенант попадает на террасу.

«- Меня зовут Фиск, - представился лейтенант, даже не подумав подать руку молодому человеку.

− Триплет, - представился Триплет.

− Новенький? - спросил Фиск.

− Я уже успел поработать.

− Чего же я тогда тебя ни разу не видел?

− Работал.

− Стоил бы чего-нибудь, я бы о тебе слышал.

− Я хорошо справляюсь.

− Если понадобитесь, Туте, вас позовут.

Служанка кивнула и вышла.

− Ну и где труп, Триппет?

За диваном.

Лейтенант глянул за диван.

− Вы ее так и нашли - с простыней?

− Я ее накрыл.

− Не люблю, когда на месте преступления что-нибудь трогают. Убрать простыню.

Триппет стянул простыню, и лейтенант склонился над трупом женщины, рассматривая рану.

− Время смерти, Триппет?

− Я бы сказал, что смерть наступила два-три часа назад.

Лейтенант закурил сигару.

− Мне показалось, вы говорили, что хорошо справляетесь.

− К утру я буду готов сообщить вам, что она ела на завтрак и когда в последний раз ходила в туалет.

− Ладно, Триппет. Буду ждать с нетерпением. Я все всегда жду с нетерпением. Где черти носят криминалистов?

− Их вызвали - это все, что я знаю.

− Позвони еще раз. Передай, если не появятся через пять минут - надаю им по задницам и проломлю башку.

− Ладно».

Теперь эпизод выглядит лучше, поскольку персонажи находятся в состоянии конфликта. Единственный минус - диалог слишком прямолинеен. Давайте еще раз переделаем диалог, устранив этот недостаток. Мы снова начнем с момента встречи лейтенанта и медэксперта:

«- Фиск, - представился Фиск.

− Триплет, - прозвучало в ответ.

Лейтенант повернулся к служанке:

− Вам не пора заняться уборкой? [Намек, подразумевающий фразу: „Пошла вон".]

Служанка стремительно выбежала из комнаты. Лейтенант повернулся к Триплету.

− Где Хенесси? [Намек, подразумевающий фразу: „Ты что здесь делаешь?"]

− В прошлую пятницу у Хенесси был последний звонок. [„Он ушел на пенсию".]

− С ним на пенсию отправились и его знания. [„У тебя, Триппет, должно быть, совсем нет опыта".]

− Я работаю уже шесть месяцев. [„У меня есть опыт".]

− Я о тебе ни разу не слышал. [„Чего ты стоишь?"]

Триппет покраснел:

− Я тоже о вас ни разу не слышал.

Фиск рассмеялся.

− Ну и где жмурик? [Т. е. труп.]

− Третья палата, койка номер один, - ответил Триплет, отодвинув диван и сдернув простыню.

− Какая тонкая работа, - произнес лейтенант Фиск, склонившись над телом. - Обожаю эстетов, ненавижу мясников. И что у нас с КЧПК? [Смысл вопроса разъясняет ответ Триплета.]

− Не знаю „кто", не знаю „чем", понятия не имею „почему", а вот „когда" - скажу.

− Это я и сам скажу. Судя по трупному окоченению, ее убили два с половиной часа назад

Триплет ошарашенно кивнул.

− Хенесси мне всякое рассказывал, - пояснил лейтенант. -Я слушал и мотал на ус». [«У меня есть опыт».]

Отсюда мораль: диалог должен быть ярким, принадлежать к опосредованному типу и содержать конфликт. Как этого добиться? Читайте дальше.

Большинство авторов сначала пишут грубый черновик романа, а потом долго над ним работают, добиваясь качественных улучшений. В особенности это касается диалогов. После того как вы написали диалог, его нужно перечитать и ответить на ряд вопросов:

Присутствует ли конфликт?

Нет ли банальностей?

Можно ли его переделать в опосредованный тип?

Все ли реплики достаточно красочны?

Давайте посмотрим на следующий обмен репликами. Он происходит вечером между Люси и Джо. Джо уволили с должности агента по снабжению.

Он не хочет говорить об увольнении Люси. Ей через три месяца рожать, сбережений у них нет. Обмен репликами начинается, как только Джо переступает порог:

«Увидев выражение лица мужа, Люси спросила:

− Солнышко, что случилось?

− Ничего не случилось. С чего ты взяла?

− Ты меня не поцеловал, когда вошел.

− Я не в настроении.

− Может, все-таки скажешь, что случилось?

− Чего ты сегодня такая любопытная?

− Может, у меня есть на то право, я ведь как-никак твоя жена.

− Но не начальник!

С этими словами Джо выбежал из комнаты».

Давайте для краткости закроем глаза на то, что в данном диалоге приходится иметь дело со скачкообразным конфликтом.

Теперь начнем работать над диалогом. Мы будем перечитывать строчку за строчкой, каждый раз задаваясь четырьмя вопросами, приведенными выше.

Итак, первая строчка:

«Солнышко, что случилось?»

Конфликт имеется? Да. Вопрос, в своем роде, нападение. Люси требует от Джо определенных сведений. Она подталкивает Джо к ответу. Нет ли здесь банальности? Есть. Тогда как перефразировать вопрос так, чтобы убрать банальщину, сохранив при этом конфликт?

«Что у тебя за выражение лица?» Нет, это еще банальней. «Солнышко, что ты такой помятый?» Годится? Конфликт есть? Банальности нет? Можно ли переделать реплику в опосредованный тип? Слово «помятый» применительно к человеку является метафорой. Значит, реплика уже относится к опосредованному типу. Достаточно ли красочна реплика? Единственный способ найти ответ - устроить на несколько минут мозговой штурм и попытаться найти вариант получше. Может: «Солнышко, ты выглядишь как сдувшийся шарик». Не нравится? Ладно, оставим в реплике слово «помятый».

Переходим к следующей строчке. Джо отвечает: «Ничего не случилось. С чего ты взяла?» Конфликт? Ну, вообще-то защита, причем вялая. Реплике не хватает красок. Плюс ко всему от нее веет банальностью. Ставим этой реплике «двойку».

Начинаем мозговой штурм. Как насчет: «Все просто сказка»? Слишком банально? Да, отчасти, но спустя некоторое время вы обнаруживаете, что больше в голову ничего не лезет. Так или иначе, новый вариант реплики принадлежит к опосредованному типу, она яркая, в ней мы видим конфликт. Вы решаете оставить ее в таком виде. После того как вы подобным образом проработали каждую реплику, у вас получится следующее:

«- Солнышко, что ты такой помятый?

− Не знаю, все просто сказка.

− А что тогда не целуешь?

− Простуду подхватил, не хочу тебя заразить.

− Ты не простуду, ты ворчалок подхватил, а ворчалки незаразны.

− Слушай, Люси, знаешь, какое первое правило супружеской жизни? Не надо прямо с порога сразу лезть с расспросами к мужу. Нужно выждать хотя бы тридцать секунд.

− А второе правило: делись своими секретами.

− А третье правило: ты мне жена, а не начальник, поэтому отстань!»

Если вы хотите включить этот диалог в произведение, знайте - над ним еще надо долго работать. Слово «помятый» не совсем подходит, «все просто сказка» звучит не очень естественно. Чем дольше вы будете работать над репликами, тем лучше они станут. Большинство диалогов требует именно такой пошаговой проработки. С каждым шагом вы будете накалять конфликт, вносить больше новизны, яркости и красок. С каждым шагом диалог будет все лучше и лучше.

Заповедей три:

A. Будьте оригинальными.

B. Используйте всю палитру ощущений.

C. Будьте поэтом.

Перед вами скучный отрывок, содержащий заурядное описание событий.

В нем нет ничего особенного. Такое обычно получается в первом черновом варианте:

«Когда мисс Апплгейт приехала на вокзал, поезд уже ушел. Не зная, что делать, она металась по платформе. На пути следования поезда были остановки. Может, она успеет его перехватить на следующей станции? С этой просьбой она обратилась к таксисту. „Никак, - ответил он, - ничего не получится". Должен быть выход. Она вернулась на вокзал и спросила одного из служащих, когда следующий поезд. „Через два часа",- ответил он. Столько ждать она не могла. Неожиданно ей в голову пришла идея. А что, если она полетит на самолете? Точно, если она полетит на самолете, то успеет".

В эпизоде нет ничего оригинального. Давайте введем в эпизод кое-какие детали, и вы увидите, как он сразу оживет.

«Когда Беатриса Апплгейт приехала на вокзал Рено Амтрак, она увидела хвост уходящего пятичасового поезда на Сан-Диего. Она металась по серым плитам старой платформы, не зная, что делать. Неожиданно ей вспомнилось, что пятичасовой поезд всегда останавливался в Верди - там загружают почтовый вагон. Она кинулась к худому как палка таксисту. Таксист, прислонившись к старому „плимуту", изучал листок с результатами скачек.„Сто долларов, если будем в Верди через пятнадцать минут", - выдохнула она, сунув купюру под нос таксисту.

Старый таксист прикинул все „за" и „против", сплюнул, произнес: „Не выйдет" - и снова углубился в чтение. Застонав от бессилия, Беатриса кинулась обратно на платформу. Должен быть выход! Она обратилась в справочную. Круглолицый служащий кивнул и произнес: „Следующий поезд в западном направлении отходит в 7.10".Наверное, на мысль Беатрису натолкнула сойка, кружившая в вышине. Летают ли чартерные рейсы из аэропорта Спаркс? До аэропорта она доедет за двадцать минут, оттуда долетит до Мэрисвилля и перехватит поезд, до того как он прибудет в Сакраменто!»

Пулицеровской премии с этим отрывком скорее всего не выиграть. Тем не менее он определенно лучше скучного и невнятного первого варианта. Мы избавились от общих фраз, добавили оригинальности. Однако мы все еще имеем дело с обычным описанием происходящего, эпизоду не хватает чувственности. Не будем забывать, хороший писатель обращается не только к визуальному ряду, но и к обонянию, осязанию, вкусу. Персонаж бросает то в жар, то в холод. Писатель может затрагивать чувства, принадлежащие к сфере человеческой психики: предчувствие, дежа вю и т. д. Вот пример.

«Беатриса Апплгейт, приехав на вокзал Рено Амтрак, увидела хвост уходящего пятичасового поезда на Сан-Диего, исчезающий в закатной дымке. Издалека донесся гудок. Порывы жаркого ветра, дующего из пустыни, уносили прочь клубы дыма, валившего из трубы паровоза. Ветер хлестал по щекам, обжигал ноздри. Стуча каблуками, она металась по серым плитам старой платформы. Что же делать? Она бросила взгляд на стену. На ней висела старая, покрытая пылью карта. Карта навела ее на мысль. До станции Верди десять минут - там у поезда стоянка - грузят почту. Неподалеку она увидела такси - старый черно-желтый „плимут" с ржавыми крыльями. Темнокожий таксист-мексиканец, устало прислонившись к машине, изучал листок с результатами скачек. От таксиста несло марихуаной и исходила опасность. Но все же это был шанс. Она извлекла из кошелька стодолларовую купюру и помахала ею у таксиста под носом. Его глаза загорелись.

− Перехватим поезд в Верди, и деньги - твои. Таксист задумался, несколько раз подбросил и поймал связку ключей.

− Не выйдет, - наконец качнул он головой».

Третья заповедь: будьте поэтом. «Легко сказать, но трудно сделать», - скажете вы. Тут вы правы, но сложности этим не ограничиваются. У третьей заповеди есть еще и поправка: «Не перестарайтесь». Третья заповедь требует от писателя использования фигур речи для усиления эффекта. Фигуры речи включают олицетворение, гиперболу, метафору и сравнение.

Олицетворение - наделение человеческими качествами неодушевленных предметов: «Я люблю свою машину, но она, похоже, меня ненавидит». Гипербола - чрезмерное преувеличение: «Моя бывшая жена была добра как эсэсовец, а нрав у нее был как у крокодила». Метафора - употребление слов и выражений в переносном смысле: «Диету она бросила в мае, и к ноябрю превратилась в бочку», «Джордж сунул руку в динамомашину, рука превратилась в гамбургер». Некоторые метафоры использовались столь часто, что превратились в клише: «смотреть на мир сквозь розовые очки». Сравнение - уподобление одного другому: «Конь наступил ему на ногу, она стала похожа на блин», «Парень Мэри глуп как пробка». Удачная фигура речи не только потрясет читателя, она вызовет определенные ассоциации. Диккенс, например, пишет, что «Скрудж прятался как устрица в раковину». Сравнение очень яркое, устрица не только отгораживается раковиной от мира, это создание еще имеет мерзкий вид.

Гумберт Гумберт описывает свою первую встречу с Лолитой так: «Черный в горошек платок скрывал ее грудь от моих старых обезьяньих глаз». Глаза персонажа «обезьяньи» не только потому, что безобразны, но и оттого, что их обладатель - растлитель малолетних, животное. Когда мы впервые сталкиваемся с Шарлем Бовари, Флобер описывает его следующим образом: «волосы у него были подстрижены в кружок, как у сельского псаломщика». Без сомнения, сельские псаломщики стригли волосы именно так. Однако это сравнение наталкивает нас на определенные ассоциации. Сельские псаломщики, должно быть, ограничены, скучны, неинтересны. Именно таким и оказывается Шарль. Вождь, персонаж, от лица которого ведется повествование в романе «Пролетая над гнездом кукушки», говорит, что голос у Макмерфи «был громкий и воплощал в себе ад». Но голосом дело не ограничивается. Далее Вождь описывает старшую медсестру: «губы у нее были треугольные как у куклы, всегда сложены так, словно просили соску». Перед нами вдвойне удачное сравнение: губы у старшей медсестры как у куклы, но и сама медсестра как кукла - в ней нет ничего человеческого.

Как правильно подобрать фигуры речи для собственного произведения?

Гением быть необязательно, все дело в практике. Когда вы работаете над произведением, попытайтесь, чтобы в черновик попали все фигуры речи, которые придут вам в голову. Пусть иногда вам кажется, что некоторые из них звучат по-дурацки. Если вы хотите использовать в качестве определения прилагательное, которое вам не нравится, отложите ручку и подумайте немного. Может, вам удастся найти сравнение, передающее образ гораздо ярче. Персонаж высокого роста - высок как... Он умный - умен как... Щенок очаровательный - очарователен как... Чем больше практики, тем лучше станут ваши фигуры речи.

Будьте осторожны. Если откажетесь от фигур речи - произведение будет блеклым. А неудачные фигуры нелепы, как пингвины в джунглях. Они исказят смысл, превратят текст в курьез и абсурд. Все вышесказанное справедливо, если, оговоримся, вы не хотите написать комедийное произведение.

Вот пара подсказок.

Избегайте шаблонов: слепой как крот /холодный как лед /яркий как солнце /твердый как камень /здоровый как лошадь /слезы ручьями /море лиц.

Не используйте в одном предложении много сравнений подряд: «Она была высокой как телеграфный столб, худой как тростинка, ее кожа была мягкой как бархат, а глаза голубыми как море».

Не смешивайте метафоры: «Он зарывал свой талант в землю и прятал голову в песок».

Не пишите о том, чего читатель может не понять: «От него несло S02». (He все знают, что S0 2 - формула диоксида серы, пахнущего тухлыми яйцами.)

Не растягивайте сравнение:«Его руки были заскорузлыми как корни дерева, почерневшими за годы под землей, грубыми, словно изъеденные термитами, и крепкими, как и положено быть корням».

Будьте осторожны с объектом сравнения: «Вечер был погожий и теплый, небо было усыпано звездами как щеки больного оспой – нарывами».

Если вы описываете нечто отталкивающее, со сравнениями надо быть не менее осторожным: «Зажав нос, он заглянул в канализацию. На поверхности время от времени вздувались пузыри - зеленые, как елочные украшения».

Помните, читатель должен отчетливо представлять себе объект сравнения.

Избегайте подобных пассажей: «Ее лицо напоминало дорожную карту, на которую наложили план здания Пентагона».

Не перегружайте сравнение: «Ее глаза были подобны индийским сапфирам, которыми ювелир из Танжера украсил южноафриканские бриллианты».

Не смешивайте буквальные и фигуральные выражения: «Даблдей был отцом бейсбола, двух сыновей и дочери».

Существуют определенные приемы, которые позволят вдохнуть жизнь и силы в вялое и скучное произведение. Например, в узор повествования можно вплести понятие времени.

«Она кинула взгляд на пустую серую прерию. Где-то там вождь Бегущий Медведь принял смерть, а седьмая кавалерийская бригада в один день вырезала тысячу индейцев. Грусть и печаль переполняли ее. „Суп готов", - произнес кто-то за спиной. Она повернулась и пошла обратно по двору, вымощенному серыми плитами. Раздвижная дверь была открыта, она вошла в гостиную. Обед уже был на столе. К тому моменту, когда она справилась с булочкой, вождь, индейцы и мясники из седьмой кавалерийской бригады были забыты».

Еще один сильный прием - пропустить эпизод через восприятие персонажа, т. е. другими словами, описать события с его точки зрения. Иногда персонаж воспринимает неверно то, что видит.

«Норман проснулся, потянулся в спальном мешке и взглянул на равнину Юкка. Солдаты, от которых он прятался накануне, исчезли. Он видел только башню и дома. „Сейчас, может, и разведаю, что им нужно", - подумал он».

Произведение должно быть живым, а не статичным. Меняется либо сам эпизод, либо его восприятие читателем. Вот статичная картина.

«За домом стоял красный хлев. Им не пользовались уже много лет. Краска облупилась, дверь слетела с петель, кормушки были опрокинуты».

Перед нами пейзаж. А теперь добавим в эпизод динамики.

«За домом стоял красный хлев. Задвижки на ржавых петлях со скрипом качались из стороны в сторону. Краска вздулась и облупилась, куски ее уносил ветер и швырял в пустые кормушки. В хлеву все еще слышалось эхо от визга тысяч свиней, которых некогда здесь держали».

Помните о третьей заповеди: «Будьте поэтом»? А поправку к ней: «Не перестарайтесь»? Автор следующего отрывка забыл об этой поправке.

«Милдред была маленькой курносой женщиной с ушами, как у мышки. Она всегда держала корпус прямо и походкой напоминала воробушка. Ее звонкий, чирикающий голосок только усиливал сходство. Однако на этом сходство с воробушком заканчивалось. Ноги у нее были, как у буйвола, причем не африканского, у него как раз ноги длинные и прямые, а тайского, ноги которого толстые, как кедр, использующийся при обшивке полубаков джонок в Гонконге».

Подводя итог, скажем, что ваше произведение должно быть ярким, насыщенным (побольше деталей, поменьше общих фраз), в нем должен чувствоваться темп. Используйте всю палитру ощущений: слух, зрение, вкус, обоняние, осязание. Не забывайте о духовном мире и помните о чувстве юмора.

Отрывки из романа «Госпожа Бовари» даны в переводе Н. Любимова

По сути дела, диалог - это разговор или беседа, обмен высказываниями или репликами. В литературно-художественных произведениях диалоги играют очень важную роль, поскольку помимо так называемого «разбавления» долгих описаний, они призваны донести до читателя важную информацию в более яркой и привлекательной для него форме. А все потому, что реплики героев, переданные на страницах романов, сохраняют индивидуальные особенности тех, кто их произносит. Поэтому очень важно, чтобы диалог был построен не только грамотно с точки зрения пунктуации, но еще и добавлял искру в повествование.
Чтобы добиться этой цели, нужно учитывать несколько моментов.

1. информативность.
Обмен репликами между персонажами служит для того, чтобы донести до читателя важную сюжетную информацию в привлекательной для него форме. Сталкиваясь на страницах вашего повествования, герои говорят между собой не просто абы о чем. Они делятся сведениями, которые важны для понимания всего текста в целом, они дают пояснения событиям, имеющим место в сюжете, направляя мысли читателя в нужно русло.
Таким образом, диалоги являются прекрасным инструментом автора, помогающим развить сюжет, раскрыть характеры и мотивы героев. Однако, не перегибайте. Не нужно превращать диалоги в набор сухих фактов. И главное правило: диалог должен сливаться с сюжетом, должен соответствовать контексту данной сцены.

2. естественность.
Диалоги персонажей должны выглядеть естественно, так, как обычно говорят в жизни живые люди. Если в написании текстов мы употребляем различные обороты, причастные или деепричастные, то в репликах героев их не должно быть. Согласитесь, ни одна мама не скажет своему ребенку: «Собери игрушки, валяющиеся на полу, поместив их в коробку, находящуюся в шкафу!», нет, скорее всего, она скажет так: «А ну-ка, быстро убери все игрушки с пола!».
Таким образом, все диалоги пишутся в разговорном стиле речи, но с учетом требований сюжета. Например, лектор в университете, войдя в аудиторию, скажет: «Здравствуйте!», а друзья при встрече говорят: «Привет». Студент, пришедший сдавать экзамен, ляпнет: «Здрасте!».
Для того чтобы диалог был естественным, прибегнете к разговорным выражениям. Пронаблюдайте, как говорят люди на улице, какие фразы они используют или отдельные слова. Это поможет вам составить собственные реплики.

3. соответствие с характерами персонажей.
Это очень важно. Все персонажи говорят соответственно своему воспитанию и образованию, возрасту, полу, вероисповеданию и так далее. Прежде чем строить диалоги с ним, продумайте, какой ваш герой? Образованный или нет, какое воспитание он получил? Относится ли он к категории интеллигентов или к простым разнорабочим, имеется ли у него судимости или каков его круг общения. Все эти моменты помогут вам продумать его личный словарный запас. Согласитесь, ни один судья на суде не будет выражаться тюремными жаргонами. А дети в детском садике не будут говорить как ведущие новостей на телеканале.

4. простота и понятность.
Диалог должен быть таким, чтобы у читателя никогда не возникало вопроса «Кто это говорит?». Очень часто, некоторые авторы, чтобы уйти от избитых фраз «сказал», «ответила», «спросил» и так далее, пытаются перестроить структуру диалога. Собственно, структура эта выглядит в норме так: «П, - а, -п». То есть, понятно, «П» - это слова персонажа, «А» - это слова автора. Персонаж говорит свою реплику, а автор поясняет ее, определяя, кто это сказал и каким образом.
В общем-то, ничего постыдного в употреблении слов «сказал» и ему подобных нет. Тем более, их можно заменять на синонимы, или на описание действия героя в момент произнесения фразы. Главное в этом не переусердствовать. Читатель всегда должен знать, кто на данный момент говорит. Причем, не возвращаясь к предыдущим репликам, отсчитывая «первый - второй, ага, это слова Сергея!».
Вот как это выглядит, скажем, у Стивена Кинга в романе «Стрелок» из цикла «Темная башня»:
» - Сколько я себя помню, он все время был здесь… Норт, я имею в виду, не Бог. - Она хрипло расхохоталась во тьме. »
Как видите, все очень просто, фраза героини, затем пояснения автора. Причем, вместо «сказала она» используется «Она хрипло расхохоталась во тьме».
Обратите внимание, как в этой диалоговой фразе автор передал не только сведения о неком герое по имени Норт, но и о самой героине, а также обстановку, в которой происходит беседа.

Это то, что касается теории. Теперь немного практических советов.

- избегайте прямолинейности.
Прямолинейные фразы - это те фразы, которые передают непосредственно информацию, без эмоциональной окраски. В прямолинейных диалогах персонажи говорят то, что думают. Наверное, это проще будет показать на примере.
Для стартовой точки, придумаем ситуацию, очень банальную, скучную. Например, утром в офисе встретились коллеги Иван и Светлана. Какой между ними может произойти диалог?

Доброе утро, Светлана!
- Доброе утро, Иван.
- Ты выглядишь грустной.
- Да, ты прав. Я грустная. Хочешь знать почему?
- Да, хочу….

Думаю, хватит. Думаю, такой диалог дальше этих слов не будет прочитан никем. Каковы его недостатки? Прямолинейность. Фразы сухие, блеклые. Разговор этих людей скучный, не интересный, не привлекательный. Такое ощущение, что говорят роботы, а не люди. В этих сухих строчках не видно жизни, не видно характеров героев. Диалог плоский, бесцветный, пресный.

- создайте конфликт
Конфликт в данном случае не подразумевает драку или ругань между персонажами. Конфликт - это столкновение интересов. Он необязательно выражается в громких спорах. Достаточно противопоставить желания персонажей. Например, одному хочется поболтать, другому нет, или одному хочется что-то сделать, другому - не хочется этого делать. Играйте на этом, и ваши диалоги оживут:

Привет, Светик, чего ты такая убитая?
- Да ничего, отстань!
- Ну, я же не слепой, вижу, что что-то случилось! А ну-ка давай, выкладывай!
- Да не твое это дело, Иван, не лезь в душу!
- Ты же знаешь, я не отстану.
- Ну, понимаешь, кот мой пропал.

Чувствуете, как изменилось настроение данного диалога? Он приобрел жизнь, благодаря простому приему. Светлана не хотела ничего говорить, но Иван настоял на разговоре. Ведь это вполне жизненная ситуация.

- создайте объем
Объем в тексте важен всегда. Наша жизнь многогранна, мы не только окружены объемными предметами, но еще и звуками, запахами. Мы совершаем несколько дел одновременно, и это нормально для живого человека. При написании литературного произведения это так же необходимо учитывать. Во время разговора с кем бы то ни было, мне не стоим как вкопанные. Мы жестикулируем, мы двигаемся, пританцовываем, киваем головой. Словом совершаем массу действий. Кроме того, у нас есть еще и мимика, мы улыбаемся, сводим брови, морщим лоб. Потому что мы живые люди. Давайте попытаемся придать объем нашему диалогу из примера:

Привет, Светик! - Воскликнул Иван, увидев ее в дверях, - чего ты такая убитая? - спросил он, заметив ее сведенные брови и опущенные уголки губ.
- Да ничего, отстань! - ответила она, махнув на него рукой, и попыталась проскользнуть мимо к своему столу.
- Ну, я же не слепой, - не сдавался коллега, ухватив ее за локоть, - вижу, что что-то случилось! А ну-ка давай, выкладывай! - потребовал он, отводя ее в сторону, к стене.
- Да не твое это дело, Иван, - Светлана попыталась освободить свою руку, сморщившись от боли, - не лезь в душу!
- Ты же знаешь, - мягко произнес он, - я не отстану.
- Ну, понимаешь, - ответила Света совсем тихо, со слезами в голосе, - кот мой пропал.

Ну вот, совсем другое дело! Диалог ожил, герои ожили, они говорят, у них есть настроение, они двигаются, что-то делают.

- исправьте ошибки
Прочитайте получившийся диалог. Если возможно, вслух, с выражением. Вы сразу увидите, что нужно подправить. Очень важна для диалогов правильная пунктуация. Если вы где-нибудь забыли поставить запятую или тире, читатель может не понять его смысл. Возможно, где-то нужен знак вопроса, или многоточие. Помните, пунктуация - это то, что придаст тексту выразительность. Поэтому с этим надо быть особенно внимательным.

В заключение хочется сказать следующее. Ваши персонажи изъясняются в той мере, в которой можете изъясняться вы сами. Если ваш словарный запас скуден, то вы не сможете создать красноречивого героя. Побольше читайте, обращайте внимание на опытных писателей, учитесь у них писать свои диалоги.
Старайтесь придумывать свои собственные фразы и афоризмы. Пусть ваши герои произносят неожиданные реплики, но в соответствии с контекстом. Учитесь быть оригинальным.

Я прочел рассказ и онемел. Это была прозрачная, литая проза. Всё стало выпуклым, ясным. От прежней скомканности и словесного разброда не осталось и тени. При этом действительно не было выброшено или прибавлено ни одного слова…
– Это чудо! – сказал я. – Как вы это сделали?
– Да просто расставил все знаки препинания… Особенно тщательно я расставил точки. И абзацы. Это великая вещь, милый мой. Ещё Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе лёгкость и правильное звучание. Знаки препинания – это как нотные знаки. Они твёрдо держат текст и не дают ему рассыпаться…

Константин Паустовский (о том, как изменился его первый текст после правки редактора)


Пробелы

Они являются камнем преткновения для очень многих авторов. Запомните раз и навсегда следующее.

Пробел никогда не ставится перед: двоеточием, троеточием, запятой, точкой, точкой с запятой, восклицательным или вопросительным знаком. Отдельно хочу выделить дефис – он вообще не отделяется пробелами (кроме одного редкого случая, не имеющего к данной теме никакого отношения).

Пробел всегда ставится: перед тире, открывающими скобками и открывающими кавычками; после тире, двоеточия, троеточия, запятой, точки, точки с запятой, восклицательного или вопросительного знака. В случае кавычек и скобок, то после их закрытия пробел ставиться лишь тогда, когда продолжается текст без каких-либо знаков препинания. Во всех остальных случаях (точка, запятая, какой-либо знак и пр.), пробел не нужен.


Правильный вариант: Я люблю тебя, дочка, и буду всегда с тобой душой. Будь счастлива. Твой папа. 15 мая.

Но…почему? Что у вас произошло, Елена?


Правильный вариант: - Но… почему? Что у вас произошло, Елена?

Нет…нет, это сон,- подлетев к зеркалу над комодом, я с удивлением рассматривала прямые волосы, кулон с вербеной и синюю ночнушку со слониками.


Правильный вариант: - Нет… нет, это сон, - подлетев к зеркалу над комодом, я с удивлением рассматривала прямые волосы, кулон с вербеной и синюю ночнушку со слониками.

Запятая

С запятыми многие куда в большей ссоре, чем с пробелами… А ведь это один из наиболее важных знаков препинания.

Не вижу смысла публиковать в данном посте выдержки из учебников по пунктуации. Кому интересно – почитайте о правилах применения запятой , либо более подробно . Сейчас же я перечислю основные ошибки, которые встречаются в админке.

Запятая при обращении. Многие почему-то забывают, что любые обращения, будь то имена, прозвища и пр., выделяются запятыми. Например:

Елена, все хорошо.


Ты невыносим, Деймон Сальваторе!


Конечно, друг, о чем речь.


Ну что, красотка, прогуляемся?

Запятая при оборотах. Запомните: деепричастные обороты всегда выделяются запятыми, независимо от того, в какой части предложения стоят. Например:

Старший Сальваторе сидел на диване, распивая бутылку виски.


Стоя под струйками горячей воды, девушка мечтала о том, как шикарно пройдет сегодняшний вечер.

Чтобы правильно расставить запятые при причастном обороте , вам необходимо знать определяемое слово. Если оборот стоит после этого слова, он выделяется запятыми с двух сторон. Если перед – запятые не ставятся. Например:

Джинсы, неприлично низко посаженные на бедрах, норовили в любую секунду сползти еще ниже.


Определяемое слово – джинсы. Если переставить оборот перед определяемым словом, получается следующее:

Неприлично низко посаженные на бедрах джинсы норовили в любую секунду сползти еще ниже.

Если определяемое слово выражено личным местоимением, то расположенный перед ним оборот все же выделяется запятой:

Эгоистичный в своей страсти, Деймон мечтал обладать Еленой единолично.

Запятая в сложных предложениях. Очень просто и доступно все сказано . От себя хочу добавить: учитесь быстро разделять сложные предложения на простые. Если вы объединяете несколько простых предложений, каждое из которых имеет подлежащее и сказуемое, то непременно должны использовать правильные пунктуационные знаки. В большинстве случаев запятой бывает достаточно.

Полнолуние наступит всего через каких-то семнадцать часов, и это мизерное время – все, что у них осталось.


Как видите, тут два разных предложения, поэтому между ними ставится запятая.

Деймон смерил меня презрительным взглядом и, ничего не отвечая, направился в свою комнату.


Здесь же просто два сказуемых и деепричастный оборот. Не будь оборота – запятые бы не потребовались, потому что оба сказуемых относятся к одному подлежащему.

Примеры ваших ошибок (взято наугад из нескольких фиков, висящих на модерации):

Еще раз принцесса. Я должен четко слышать эти слова.


Правильный вариант: - Еще раз, принцесса. Я должен четко слышать эти слова.

Ну, знаешь солнце, ты сам ко мне не приходишь, и я решила придти к тебе.


Правильный вариант: - Ну, знаешь, солнце, ты сам ко мне не приходишь, и я решила прийти к тебе.

Да Дей, я не сомневаюсь, что ты-то не упустишь своего шанса!


Правильный вариант: – Да, Дей, я не сомневаюсь, что ты-то не упустишь своего шанса!

Деймон замер на секунду, и подойдя поближе к девушке, убрал прядь ее волос за ухо.


Правильный вариант: Деймон замер на секунду и, подойдя поближе к девушке, убрал прядь ее волос за ухо.

Елена как раз закончила с обустройством, и собиралась позвонить Кэр, когда телефон зазвонил сам.


Правильный вариант: Елена как раз закончила с обустройством и собиралась позвонить Кэр, когда телефон зазвонил сам.

С трудом, поднявшись с кровати, девушка вышла из комнаты, спустилась по лестнице, и увидела, как Деймон, развалившись в кресле, потягивает виски.


Правильный вариант: С трудом поднявшись с кровати, девушка вышла из комнаты, спустилась по лестнице и увидела, как Деймон, развалившись в кресле, потягивает виски.

Оформление диалогов и прямой речи

Вот мы и подошли к главной проблеме каждого второго автора. Признаться, больше всего меня удивляет тот факт, что подобные ошибки повторяются в беченых фиках и, вообще, в довольно неплохих работах. Неужели вы, дорогие авторы, совершенно не читаете литературу? В таком случае, откройте любую книгу и посмотрите, КАК оформлены диалоги героев!

Правила оформления диалогов и прямой речи практически идентичны. Разница лишь в том, что прямая речь встречается непосредственно в тексте и выделяется кавычками (например, мысли героя); в диалогах же кавычки не ставятся, а реплики героев отделяются абзацами.

Доступно и просто о знаках препинания при диалоге сказано , правила прямой речи - .

Многие из вас любят писать подобным образом:

София. – Не отрывая взгляда от мужчины, ответила она.


Правильный вариант: - София, - не отрывая взгляда от мужчины, ответила она.

Да. – кивнул Деймон.


Правильный вариант: - Да, – кивнул Деймон.

Ой, а как же мои вещи? У меня ничего нет. - Охнула Елена и уставилась на Деймона.


Правильный вариант: - Ой, а как же мои вещи? У меня ничего нет, - охнула Елена и уставилась на Деймона.

На примере последнего предложения покажу вам варианты оформления прямой речи при диалоге:

У меня ничего нет, - охнула Елена.
- У меня ничего нет! - охнула Елена.
- У меня ничего нет… - охнула Елена.
- У меня ничего нет? - спросила Елена.

Если вы хотите продолжить реплику Елены и дальше, то возможны такие варианты:

У меня ничего нет, - охнула Елена, - даже сумочки.
- У меня ничего нет! - охнула Елена. Немного подумав, она добавила: - Не знаю, что и делать.
- У меня ничего нет… - охнула Елена и добавила: - Кроме сумочки.
- У меня ничего нет? - спросила Елена. – Ты в этом уверен?

Простите за весьма странные варианты предложений, приходится импровизировать. Давайте попробуем схематически разобрать наиболее популярные варианты написания диалогов. «П» - это прямая речь, слова героя. «А» - ваши, авторские слова, которые практически всегда пишутся с маленькой буквы. В конце последней реплики героя (перед энтером) может быть точка, троеточие, знак восклицания или вопроса. Для удобства я все время использую точку.

П, - а.
- Привет, - улыбнулась Елена.

П? - а.
- Кофе будешь? – спросил Деймон.

П! - а.
- Привет! – улыбнулась Елена.

П… - а.
- Не знаю… - ответила девушка.

П, - а, - п.
- Привет, - улыбнулась Елена, - рада тебя видеть.

П, - а. - П.
- Привет, - улыбнулась Елена. – Хорошо, что ты зашел.

П? - а. - П.
- Уверена? – спросил Деймон. – Второго шанса не будет.

П! - а. - П.
- Врешь! – бросил Деймон. – В первую очередь, себе самой.

П… - а, - п.
- Он… - замялась девушка, - он признался мне в любви.

П… - а. - П.
- Я… - девушка замялась. – Не думаю, что это хорошая идея, Деймон.

П, - а. А: - П.
- Согласна, - кивнула Елена. Сделав пару шагов в сторону Деймона, она с улыбкой добавила: – Думаю, мы отлично проведем время.

П, - а. А. - П.
- Согласна, - кивнула Елена. На лице Деймона отразилось удивление – он явно не ожидал подобного ответа. – Думаю, мы отлично проведем время.

П? - а. А: - П.
- Уверена? – спросил Деймон. Несколько минут он пристально смотрел на Елену, после чего предупредил: – Второго шанса не будет.

П? - а. А. - П.
- Согласна? - удивилась Елена. Услышав тон ее голоса, Деймон отвернулся. – Не думаю, что это хорошая идея.

П! - а. А: - П.
- Отлично! – ухмыльнулся вампир. Внимательно осмотрев Елену с головы до пят, он заключил: – Теперь тебе нужно купить новое платье.

П! - а. А. - П.
- Ух ты! – обрадовалась девушка. Деймон, увидев ее реакцию, улыбнулся. – В таком случае, хочу еще и туфли.

П… - а. А: - П.
- Хм… – изобразил удивление вампир. С минуту подумав, он согласился: – Твоя взяла, Елена.

П… - а. А? - П.
- Кофе… – Елена растерялась. Какое кофе может быть, если ей страшно оставаться с Деймоном наедине? – Пожалуй, нет.

На самом деле, есть еще немало вариантов, в которых одни знаки препинания заменяют другие. Главное – знать основные правила написания, а это: слова автора пишутся после запятой/троеточия/знака вопроса/знака восклицания с маленькой буквы!

Примеры ваших ошибок (взято наугад из нескольких фиков, висящих на модерации):

Вот и договорились. – Клаус довольно улыбался.


Правильный вариант: - Вот и договорились, – Клаус довольно улыбался.
Ошибки: отсутствие пробела после первого тире, точка вместо запятой после реплики.

Ты увидишь в оба свои прекрасные глаза, когда придет время. – улыбнулась девушка, и повторила. – Когда придет время.


Правильный вариант: - Ты увидишь в оба свои прекрасные глаза, когда придет время, – улыбнулась девушка, и повторила: – Когда придет время.
Ошибки: отсутствие пробела после первого тире, точка вместо запятой после реплики, точка вместо уточняющего двоеточия после слов автора.

Нет. – Отрезал голубоглазый. – Слишком светлая.


Правильный вариант: – Нет, – отрезал голубоглазый. – Слишком светлая.
Ошибки: отсутствие пробела после первого тире, точка вместо запятой после реплики, слова автора написаны с большой буквы.

Елена, - В дверь стучала мама. - Заканчивай собираться, а то опоздаешь на автобус.


Правильный вариант: – Елена, – в дверь стучала мама, – заканчивай собираться, а то опоздаешь на автобус.
Ошибки: слова автора написаны с большой буквы. Кроме того, слова автора разделяют одно предложение, а не два разных, потому правильнее писать вторую часть реплики с маленькой буквы, а после слов автора поставить запятую.

И ведь, дорогие авторы, совсем не обязательно штудировать учебники русского языка, чтобы грамотно писать. Достаточно читать, причем не просто сетевые рассказы, хотя порой и их уровень достаточно высок, а книги. Именно они обогатят ваш словарный запас, помогут сориентироваться в столь «великом и могучем» языке, как русский, и научат правильно расставлять знаки препинания. Смотрите примеры заслуженных авторов и оформляйте свой текст так же!

Отдельно хочу обратиться к бетам: конечно, вы не обязаны править за автором всю пунктуацию. В задачу беты переписывание текста не входит. Но это не значит, что вы можете позволять себе не обращать внимание на подобные ошибки. В конце концов, ваше имя указано над текстом работы! Требуйте от автора грамотности, объясните ему, какие ошибки он допускает и как этого избежать. В противном случае, просто не работайте с ним.

Блуждая по просторам интернета, обнаружила замечательную статью.
Первоисточник тут https://www.avtoram.com/kak_pisat_dialogi/

Основная проблема

Диалоги — это одно из самых проблемных мест в рукописях начинающих писателей.

Наиболее распространенный тип ошибок — избыточность: ненужная атрибуция, ненужные реплики, ненужные украшательства.

В диалогах особенно важно соблюдать принцип «краткость — сестра таланта»: несколько лишних слов могут сделать разговор героев вялым или смехотворно вычурным.

Затянутость

Непрерывный диалог не должен быть слишком длинным, иначе это замедляет динамику произведения. Разговор героев подразумевает реальное течение времени, тогда как в целом сюжет развивается намного быстрее. Если продолжительный диалог все же необходим, то его следует разбавлять — например, описанием действий, эмоций героя и т.п.

Не засоряйте диалог фразами, не несущими полезной информации.

Девушки попрощались:
— До свидания!
— Всего хорошего!
— Очень рада была вас видеть!
— Приходите к нам в гости!
— Непременно придем. В прошлый раз нам очень у вас понравилось.
— Ну, право же, не стоит. Ну что ж, прощайте!

Можно было бы ограничится одной фразой: Девушки попрощались.

Аналогичная проблема — повторы одной и той же мысли:

— Неужели так и сказала: уходи?
— Да, именно так.
— Я не могу поверить.
— Клянусь! Я тебе передал все слово в слово. Так и сказала: уходи.
— Я не верю. Ты, верно, что-то перепутал.

Исключения из этого правила, разумеется, могут быть, но все же следует помнить, что пустой диалог — это скучно, а скучное читатель пропускает.

Неестественность

Диалог должен звучать естественно. Не стоит употреблять в разговоре сложносочиненные предложения на пять строк или выражения, которые не используются в живой речи.

— Тебе нужно регулярно поливать ростки, потому что иначе им неоткуда будет взять влагу, столь необходимую для их питания и полноценного развития.

Так не говорят. Предложение лучше перефразировать:

— Не забывай поливать ростки, а то они засохнут.

Исключение из этого правила: герой нарочно пытается говорить по-книжному, и видно, что это не стилистическая ошибка, а авторская задумка.

— Тысяча чертей! — воскликнул офис-менеджер, выключая компьютер. — Ах, будь я проклят, если я не отомщу этим канальям!

Чтобы проверить диалог на естественность звучания, читайте его вслух. Лишние слова будут резать ухо.

Несоответствие диалога ситуации или характеру героев
В романах новичков сплошь и рядом встречаются сцены, в которых злодеи в пылу битвы беседуют с героями о Добре и Зле — длинными предложениями с деепричастными оборотами.

Если вы думаете, что это нормально, попробуйте в течение пяти минут колотить подушку и одновременно пересказывать сказку о Колобке.

Получилось нечто связное? Снимаю шляпу.

Бегун сразу после марафона не может давать пространные интервью, пожарник в пылающем здании не станет просить: «Будьте любезны, Василий Иванович, подайте мне брандспойт!»

Перебор с атрибуцией

Иван взглянул в лицо Маше.
— Какая ты все-таки молодец, — сказал он.
— Если бы не ты, у меня бы ничего не получилось, — отозвалась она.
— Да брось, не стоит, — проговорил Иван.

Убираем «сказал он», «отозвалась она», «проговорил Иван» — и смысл не теряется. Читателю абсолютно понятно, кто что произнес.

Лишние наречия и прочие уточнения

— Это нечестно! — всхлипнула девочка плаксиво.
В данном случае наречие дублирует смысл глагола. Слова «всхлипнула» вполне достаточно.

Еще хуже смотрятся штампы:

— Сейчас я с тобой расправлюсь! — зловеще ухмыльнулся Император.
— Умоляю, отпустите меня! — душераздирающе закричала девушка, заламывая руки.

Однотипная атрибуция


— Не забудь купить сушек, — сказала бабушка, отсчитав ей деньги.
— А мне конфет! — сказал папа из-за двери.

Не стоит раз за разом повторять одинаковые атрибутивные глаголы, иначе внимание читателя зафиксируется именно на этих словах. Если вам сложно подобрать атрибутивный глагол, вставьте фразу, которая будет описывать действие героя, а потом — его реплику.

— Я пошла в магазин, — сказала Маша.
Бабушка отсчитала ей деньги.
— Не забудь купить сушек.
— А мне конфет! — послышался папин голос из-за двери.

Говорящие глаголы и ярлыки

По возможности старайтесь не снабжать реплики героев излишне говорящими атрибутивными глаголами. Эмоции должны передаваться самой сутью сцены, а не приклеенными ярлыками.

Пример таких «накаченных стероидами» атрибутивных глаголов приводит Стивен Кинг в пособии «Как писать книги»:

— Брось пушку, Аттерсон! — проскрежетал Джекил.

— Целуй меня, целуй! — задохнулась Шайна.

— Ты меня дразнишь! — отдернулся Билл.

Не следует также постоянно напоминать читателю: вот этот персонаж — негодяй, а вот этот — прекрасный принц. Когда негодяи «злорадно скалятся», а принцы «презрительно поднимают брови» — это верный признак того, что автор писал, «надменно игнорируя здравый смысл». Характеризовать героя должны его слова и поступки.

Длинный диалог из коротких предложений

— Ты куда?
— В деревню.
— А что там?
— Ничего.
— А зачем?
— Надоело.
— Почему?
— Ты не поймешь.

Подобный диалог выключает образное мышление. Читатель начинает видеть не мысленную картинку, а буквы. Если односложное перекидывание словами абсолютно необходимо по сюжету, то его надо разбавлять описаниями.

Акцент и искажение речи

С передачей акцента и искажениями речи надо быть очень аккуратным. Если у читателя хоть на миг возникнет затруднение в прочтении фраз типа «’eволюция — это п’ек’асно», то лучше просто упомянуть, что герой картавит.

Употребление имени в диалоге

— Здравствуй, Маша!
— Здравствуй, Петя! Как я рада тебя видеть!

Что неправильно? Во время разговора мы редко называем людей по имени, особенно, если рядом никого нет. Поэтому данный диалог звучит фальшиво.

Пересказ чужих слов

— Я встретил Машу. Она сказала: «Петя, почему ты заходишь ко мне в гости?» — «Потому что мне некогда», — ответил я.

Старайтесь избегать прямой речи в прямой речи или передавайте чужие слова так, как они звучат в обыденном разговоре.

— Сегодня Машу встретил. Она спросила, куда я пропал, а я соврал, что у меня нет времени.

Пересказ того, что герои и так знают

— Ты же знаешь, пару лет назад орки напали на наши северные границы и сожгли пять городов. И тогда король Сигизмунд Пятнадцатый выделил триста тысяч воинов на боевых драконах…
— Да, эта битва недаром вошла в летописи. Помнишь, как они захватили Волшебный Камень Всезнания?
— Конечно, помню.

Некорректное использование иностранных выражений

Иностранцы в романах новичков нередко говорят на своем родном языке с дикими ошибками. Если вы не уверены, как правильно пишется фраза, проконсультируйтесь у профессионального переводчика или у носителя языка.

Перебор со сленгом и матом

Если ваш герой «ботает» исключительно «по фене», читатель может его «не догнать».

Мат в литературе допустим только в малых дозах и только к месту. Исключения — «авангардные» романы, выходящие тиражом в 500 экземпляров.

Помним, что никто нас не осудит за отсутствие ненормативной лексики, а вот растерять читателей из-за обилия мата вполне возможно.

Какими свойствами должен обладать хорошо прописанный диалог?

1. Он должен быть абсолютно необходим, то есть без него невозможно развитие сюжета или раскрытие личности того или иного героя. Пример: разговор Чичикова и Ноздрева (Н. Гоголь. «Мертвые души»)

2. Каждый из героев должен разговаривать на своем собственном языке. Его надо наделить любимыми словечками, заранее продумать, как он будет строить фразы, каков у него лексический запас, какой уровень грамотности и т.п. Этот прием позволит не только проговорить нужную по сюжету информацию, но и создать достоверный образ.

— Нимфа, туды ее в качель, разве товар дает? — смутно молвил гробовой мастер. — Разве ж она может покупателя удовлетворить? Гроб — он одного лесу сколько требует…
— Чего? — спросил Ипполит Матвеевич.
— Да вот «Нимфа»… Их три семейства с одной торговлишки живут. Уже у них и матерьял не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель. А я — фирма старая. Основан в тысяча девятьсот седьмом году. У меня гроб — огурчик, отборный, любительский…
И. Ильф и Е. Петров. «Двенадцать стульев»

При этом следует помнить, что герои не могут вести себя со всеми одинаково и разговаривать в одной манере и с королевой, и с портовым грузчиком.

3. Герои не должны беседовать в вакууме. Создайте вокруг них живой мир — с запахами, звуками, обстановкой, погодой, освещением и т.п.

Вечер в конце июня. Со стола на террасе еще не убран самовар. Хозяйка чистит на варенье ягоды. Друг мужа, приехавший на дачу в гости на несколько дней, курит и смотрит на ее обнаженные до локтей холеные круглые руки. (Знаток и собиратель древних русских икон, изящный и сухой сложением человек с небольшими подстриженными усами, с живым взглядом, одетый как для тенниса.) Смотрит и говорит:
— Кума, можно поцеловать руку? Не могу спокойно смотреть.
Руки в соку, — подставляет блестящий локоть. Чуть коснувшись его губами, говорит с запинкой:
— Кума…
— Что, кум?
— Знаете, какая история: у одного человека сердце ушло из рук и он сказал уму: прощай!
— Как это «сердце ушло из рук»?
— Это из Саади, кума. Был такой персидский поэт.
И. Бунин. «Кума»

4. Пусть герои не только говорят, но и жестикулирует, передвигается, гримасничает и т.п.

— Ай-яй-яй! — воскликнул артист, — да неужели ж они думали, что это настоящие бумажки? Я не допускаю мысли, чтобы они это сделали сознательно.
Буфетчик как-то криво и тоскливо оглянулся, но ничего не сказал.
— Неужели мошенники? — тревожно спросил у гостя маг, — неужели среди москвичей есть мошенники?
В ответ буфетчик так горько улыбнулся, что отпали все сомнения: да, среди москвичей есть мошенники.
М. Булгаков. «Мастер и Маргарита»

5. Следите за тем, чтобы речь героев соответствовала месту, времени, настроению и индивидуальным особенностям героев. Если человек проснулся с похмелья, он вряд ли сможет шутить с девушками; если зэку-лесорубу упала на ногу кувалда, он не воскликнет: «Ай, как больно!»

6. Длина предложений в диалогах должна соотноситься со скоростью развития событий. В кризисных ситуациях человек говорит кратко; дома у камина может позволить себе цветистые обороты и поэтические сравнения.

Loading...Loading...